7-րդ դասարանցիների անգլերենի թարգմանչական խումբ
Կրտսեր դպրոցից սկսած` ամեն նոր տարի երգում ենք տարբեր, արդեն ավանդական դարձած ամանորյա երգեր: Դրանց շարքում են նաև մի քանի անգլերեն երգեր, որոնց պատմությունը թարգմանիչների խմբով որոշեցինք ուսումնասիրել:
We wish you a merry Christmas
Հայտնի աշխարհիկ տաղերգ է, որը երգել են 16-րդ դարից սկսած: Մի հին անգլիական ավանդույթի համաձայն, հարուստները Սուրբ Ծննդյան նախօրեին տարբեր ընծաներ, քաղցրավենիք և թզի անուշեղեն են հյուրասիրել տաղերգողներին:
Այս երգը Սուրբ Ծննդյան այն հազվադեպ երգերից է, որտեղ հիշատակվում է նաև Ամանորը:
We Wish You a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas;
We wish you a Merry Christmas;
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.
Good tidings we bring to you and your kin;
Good tidings for Christmas and a Happy New Year.
Oh, bring us a figgy pudding;
Oh, bring us a figgy pudding;
Oh, bring us a figgy pudding and a cup of good cheer: Refrain
We won't go until we get some;
We won't go until we get some;
We won't go until we get some, so bring some out here: Refrain
We wish you a Merry Christmas;
We wish you a Merry Christmas;
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.
Աղբյուր` http://www.carols.org.uk/we_wish_you_a_merry_christmas.htm
Ղեկավար` Լուսինե Բուշ